18 julho 2012

DESPEDIDA DO PRESIDENTE DA COCA COLA

Discurso de Bryan Dyson, ex-presidente da Coca Cola. Ele disse ao deixar o cargo:

Imagine a vida como um jogo em que você esteja fazendo malabarismos com cinco bolas no ar. Estas são: 
  1. seu Trabalho
  2. sua Família 
  3. sua Saúde 
  4. seus Amigos
  5. sua Vida Espiritual.
Você terá de mantê-las todas no ar.

Logo você vai perceber que o Trabalho é como uma bola de borracha. Se soltá-la, ela rebate e volta. Mas as outras quatro bolas (Família, Saúde, Amigos e Espírito) são frágeis como vidros.

Se você soltar qualquer uma destas, ela ficará irremediavelmente lascada, marcada, com arranhões, ou mesmo quebradas. Vale dizer, nunca mais será a mesma.

Deve entender isto: tem que apreciar e esforçar para conseguir cuidar do mais valioso. 

Trabalhe eficientemente no horário regular do escritório e deixe o trabalho no horário. Gaste o tempo requerido à tua família e aos seus amigos. Faça exercício, coma e descanse adequadamente. E, sobretudo, cresça na sua vida interior, no espiritual, que é o mais transcendental, porque é eterno.

Shakespeare dizia: ‘Sempre me sinto feliz, sabes por quê? Porque não espero nada de ninguém. Esperar sempre dói’.

Os problemas não são eternos, sempre têm solução. O único que não se resolve é a morte. A vida é curta, por isso, ame-a!

Viva intensamente e se lembre:

Antes de falar, ESCUTE!
Antes de escrever, PENSE!
Antes de criticar, EXAMINE!
Antes de ferir, SENTE-SE!
Antes de orar, PERDOE!
Antes de gastar, GANHE!
Antes de render, TENTE DE NOVO!

E, principalmente, antes de MORRER: VIVA!


17 julho 2012

DIA DA PROTEÇÃO DAS FLORESTAS

http://comemorandotudo.blogspot.com.br/2012/07/1707-dia-da-protecao-das-florestas.html

Cadê o Jorge?


Cadê o meu amigão?
Cadê? Cadê? Cadê?
Não o vejo.
Onde será que está seu amigão???
Fugiu pro mar?
Sumiu na tumba?
Voou pro céu?
Cadê? Cadê? Cadê?
Não o vejo.
Não o vemos.
Ninguém mais o vê... 

Onde está o meu amigão?

(Oferecido à Janete que sempre me faz essa pergunta...)


O LOUCO - KHALIL GIBRAN

Perguntais-me como me tornei louco. Aconteceu assim:

Um dia, muito tempo antes de muitos deuses terem nascido, despertei de um sono profundo e notei que todas as minhas máscaras tinham sido roubadas as sete máscaras que eu havia confeccionado e usado em sete vidas e corri sem máscara pelas ruas cheias de gente gritando: 


“Ladrões, ladrões, malditos ladrões!”

Homens e mulheres riram de mim e alguns correram para casa, com medo de mim.

E quando cheguei à praça do mercado, um garoto trepado no telhado de uma casa gritou: 



“É um louco!” 


Olhei para cima, para vê-lo. O sol beijou pela primeira vez minha face nua.

Pela primeira vez, o sol beijava minha face nua, e minha alma inflamou-se de amor pelo sol, e não desejei mais minhas máscaras.

E, como num transe, gritei: 


“Benditos, benditos os ladrões que roubaram minhas máscaras!”

Assim me tornei louco.

E encontrei tanto liberdade como segurança em minha loucura: A liberdade da solidão e a segurança de não ser compreendido, pois aquele que nos compreende escraviza alguma coisa em nós.




03 julho 2012

GREGORIAN STAIRWAY TO HEAVEN



Stairway To Heaven Led Zeppelin

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
And when she gets there she knows if the stores are all closedWith a word she can get what she came for

Oh, and she's buying a stairway to heaven

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiving

Oh, it makes me wonder
Oh, it makes me wonder

There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the treesAnd the voices of those who stand looking
Oh, it makes me wonder
Oh, and it makes me wonder

And it's whispered that soon, if we all called the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forest will echo with laughter

Woe, oh
If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May Queen

Yes there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder
Oh
Your head is humming and it won't go, in case you don´t know
The piper's calling you to join him
Dear lady can you hear the wind blow and did you know
Your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show

How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all, yeah

To be a rock and not to roll

Oh

And she's buying a stairway to heaven 

-----------------------------------------------------------------------

TRADUÇÃO

-----------------------------------------------------------------------

Escadaria para o paraíso Led Zeppelin

Há uma senhora que acredita que tudo o que brilha é ouro
E ela está comprando uma escadaria para o paraíso
E quando chega lá ela percebe se as lojas estiverem todas fechadas
Com uma palavra ela consegue o que veio buscar

E ela está comprando uma escadaria para o paraíso

Há um cartaz na parede mas ela quer ter certeza
Porque você sabe que às vezes as palavras têm duplo sentido
Em uma árvore à beira do riacho há um rouxinol que canta
Às vezes todos os nossos pensamentos são inquietantes

Isto me faz pensar
Isto me faz pensar

Há algo que sinto quando olho para o oeste
E meu espírito chora para partir
Em meus pensamentos tenho visto anéis de fumaça atravessando as árvores
E as vozes daqueles que ficam parados olhando Isto me faz pensar Isto realmente me faz pensar
E um sussurro avisa que cedo, se todos entoarmos a canção
Então o flautista nos levará à razão
E um novo dia irá nascer para aqueles que suportarem
E a floresta irá ecoar gargalhadas Woe, ohSe há um alvoroço em sua horta
Não fique assustada
É apenas limpeza de primavera da rainha de maio

Sim, há dois caminhos que você pode seguir
Mas na longa estrada
Há sempre tempo de mudar o caminho que você segue
E isso me faz pensar
Oh

Sua cabeça lateja e não vai parar, caso você não saiba O flautista te chama para se juntar a ele Querida senhora, pode ouvir o vento soprar? E você sabe Sua escadaria repousa no vento sussurrante
E enquanto corremos soltos pela estrada
Nossas sombras mais altas que nossas almas
Lá caminha uma senhora que todos conhecemos
Que brilha luz branca e quer mostrar Como tudo ainda vira ouro
E se você ouvir com atenção
Ao menos a canção irá chegar a você Quando todos são um e um é o todo
Ser uma rocha e não rolar (trocadilho com "rock and roll")

Oh
E ela está comprando uma escadaria para o paraíso...


Dez mitos sobre dietas

Muitos mitos você com certeza já deve ter ouvido e talvez até possa acreditar, mas o fato é que não correspondem à realidade. Aqui vão ...