17 outubro 2012

NOMES SUGESTIVOS

Ana Lisa
Psicanalista

P. Lúcia
Fabricante de Bichinhos

Pinto Souto
Fabricante de Cuecas

Marcos Dias
Fabricante de Calendário

Olavo Pires
Balconista de Lanchonete

Décio Machado
Guarda Florestal

H. Lopes
Professor de Hipismo

Oscar Romeu
Dono de Concessionária

Hélvio Lino
Professor de Música

K. Godói
Médico especialista em hemorróidas

Alberta Alceu Pinto
Garota de Programa

H. Romeu Pinto
Garoto de Programa

Eudes Penteado
Cabeleireiro

Sara Vaz
Mãe de Santo

Passos Dias Aguiar
Instrutor de Auto-escola

Édson Fortes
Baterista

Sara Dores da Costa
Reumatologista

Jamil Jonas Costa
Urologista

Iná Lemos
Pneumologista

Ester Elisa
Enfermeira

Ema Thomas
Traumatologista

Malta Aquino Pinto
Médico especialista em doenças venéreas

Inácio Filho
Obstetra

Oscar A. Melo
Confeiteiro

FALE DIFÍCIL


SE VOCÊ NÃO GOSTA DE GÍRIAS, FALE DIFÍCIL!!!


Frase - Prosopopéia flácida para acalentar bovinos.
Tradução - Conversa mole pra boi dormir.

Frase - Romper a face.
Tradução - Quebrar a cara.

Frase - Creditar o primata.
Tradução - Pagar o mico.

Frase - Inflar o volume da bolsa escrotal.
Tradução - Encher o saco.

Frase - Derrubar, com a extremidade do membro inferior, o suporte sustentáculo de uma das unidades de proteção solar do acampamento.
Tradução - Chutar o pau da barraca.

Frase - Deglutir o batráquio.
Tradução - Engolir o sapo.

Frase - Aplicar a contravenção do João, deficiente físico de um dos membros superiores.
Tradução - Dar uma de João sem braço.

Frase - Sequer considerando a utilização de um pedaço de madeira.
Tradução - Nem a pau.

Frase - Sequer considerando a possibilidade da fêmea bovina expirar fortes contrações laringo-bucais.
Tradução - Nem que a vaca tussa.

Frase - Sequer considerando a utilização de uma relação sexual.
Tradução - Nem fudendo.

Frase - Derramar água pelo chão, através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente com a extremidade do membro inferior.
Tradução - Chutar o balde.



Frase - Retirar o eqüino da perturbação pluviométrica.
Tradução - Tirar o cavalo da chuva.

Frase - A bucéfalo de oferendas não perquiris formação ortodôntica!
Tradução - A cavalo dado não se olham os dentes!

Frase - O orifício circular corrugado, localizado na parte ínfero-lombar da região glútea de um indivíduo em alto grau etílico, deixa de estar em consonância com os ditames referentes ao direito individual de propriedade.
Tradução - Cu de bêbado não tem dono.

O POETA



O POETA

Deixa quieto o poeta
em seu canto de cismas
Poupa explicações jamais possíveis
no momento de angúsita incompreendida
Dá-lhe o silêncio necessário
à solidão procurada
Fecha a porta do quarto que o separa
do mundo

Assim
vale a pena fingir que é mesmo grande
o parco sofrimento
e que são de infinitos desenganos
as pedras do caminho

Respeita no poeta
o momento isolado
e as dores que ele abriga

Talvez feitas de amor, como nos sonhos
talvez feitas de sangue, nos seus verso

Autor: MAURO SALLES


Dez mitos sobre dietas

Muitos mitos você com certeza já deve ter ouvido e talvez até possa acreditar, mas o fato é que não correspondem à realidade. Aqui vão ...